středa 17. srpna 2011

Na poli

Ani letos se neleníme. Právě dnes sice začalo i v naší prefektuře měření radioaktivního césia v rýži, ani tady se nevyhneme dopadům fukušimské havárie. Někdy mi ta naše niigatská prefektura připadá jak Údolí větru z Naušiky. Čerstvý vítr vanoucí od Japonského moře a na východní straně vysoké hory, které náš kraj zároveň chrání...
Bahínko mělo konzistenci báječnou, dolní pole jsme ale osázeli strojově. Inu, záda...

I lotosům se letos daří. Tak snad budeme moci poprvé sklízet kořeny...

Když začne rýže kvést, naplní se vzduch příjemnou sladkou vůní. Věčně otevřeným oknem auta člověka provází, ať se hne, kam chce...

Klasy jsou plné a už se začínají barvit. Ustály broučí nájezdy, tak teď ještě aby je nevyzobali vrabci. Ti ale mají raději sladkou rýži moči (Oryza sativa var. glutinosa)).

úterý 8. března 2011

Minulý týden

Farmáři z Okinawy poslali jako dar 480 slunečnic na Kjúšú do kraje zkoušeného erupcemi sopky Šinmoedake. Čtyři piráti, kteří přepadli u pobřeží Ománu japonský tanker a které zajalo americké námořnictvo, budou transportováni do Japonska. Čínský ministr zahraničí prohlásil na právě probíhajícím všelidovém sjezdu, že tento rok se ponese ve znamení zlepšení čínsko-japonských vztahů a ke sblížení obou zemí. Plavidlo japonské pobřežní hlídky zaznamenalo "nebezpečné přiblížení" helikoptéry čínského vojenského letectva. Severní Korea odmítla převzít 27 ztroskotaných námořníků, které před měsícem proud zanesl k jižnímu sousedovi - 4 z původních 31 trosečníků se totiž rozhodlo emigrovat a Sever chce, aby se do vlasti vrátili pěkně všichni. Šéf japonské sekce Úřadu pro východní Asii a Pacifik amerického Ministerstva zahraničí Kevin Maher prohlásil (v narážce na protahující se jednání o odsunu či přesunu části amerických jednotek z Okinawy), že Okinawa je mistrem v oblbování a zastrašování japonské vlády a že "lidé na Okinawě jsou tak líní, že ani okurku hořkou (japonsky nigauri, v okinawském dialektu gója; Momordica charantia var. pavel; jedna z charakteristckých komodit okinawského zemědělství) pěstovat neumí. Prefekturu Mijagi na severovýchodě Japonska zasáhlo zemětřesení o síle 5 (7.2 stupně Richterovy škály) , na pobřeží Tichého oceánu pak meteorologové změřili šedesáticentimetrovou vlnu cunami. Bez ohledu na dohodu o společném vývoji a spolupráci zahájila Čína nezávisle na Japonsku těžbu ropy a plynu ve sporných vodách Východočínského moře. Někteří členové vládnoucích demokratů dávají najevo, že kabinet, který kormidluje Kan Naoto, by mohl (vzhledem ke stále klesající podpoře a nekončící řadě afér) skončit. Ministerský předseda Kan Naoto zdůraznil důležitost jednoty ve straně. Prostřednictvím londýnské ambasády přijala japonská císařská rodina oficiální pozvání na svatební obřad prince Williama. Párek čínských pand, dorazivších na sklonku minulého měsíce do ZOO v tokijském parku Ueno, byl pokřtěn jako Rírí a Šinšin; veřejnosti budou představeni 22. března.
V pátek 11. března zasáhlo tichomořské pobřeží Japonska zemětřesení o síle 9.0 a následná vlna tsunami srovnala se zemí rozsáhlé oblasti v prefekturách Mijagi, Iwate a dalších místech.
Ve Sněhové zemi jsme všichni v pořádku.

pondělí 7. března 2011

Zimní vzpomínka


V polovině ledna, přesně v čas kdy se slaví Malý nový rok, se z oblohy sypal sníh, jak by měl nastat konec světa. Jak se na Sněhovou zemi sluší a patří, napadlo za jediný den šedesát čísel. Netrvalo dlouho a i dole ve městě naměřili meteorologové metr a půl. Vyhrabat každé ráno auto zpod sněhové závěje se stalo každodenním rituálem, inu, veselo.





Minulý týden


Stále se pohřešuje více jak dvacet Japonců nezvěstných po zemětřesení na Novém Zélandu; většinou se jedná o studenty angličtiny. Začala japonská první fotbalová liga. Policie dopadla devatenáctiletého studenta, který při příjimacích zkouškách na Kjótskou univerzitu opisoval z internetu - během písemných zkoušek z angličtiny a matematiky odeslal otázky na stránky Čiebukuro (kde si uživatelé vzájemně radí a odpovídají na dotazy, úkoly a problémy) serveru Yahoo a ještě před skončením mu další (nic netušící) uživatelé dodali správné odpovědi. Tokijský vysílač s rozhlednou Sky Tree se přehoupl přes šest set metrů a stal se nejvyšší věží na světě - do jeho dokončení zbývá ještě zhruba třicet metrů. Zdražila mouka a chleba a taky benzín. Slibovaný efekt skokového zdražení daně z tabáku se nekonal - kuřáků příliš neubylo. V Kumamotu zavraždil dvacetiletý student na toaletách supermarketu tříletou holčičku. V neděli večer odstoupil ministr zahraničí Maehara, neboť se provalilo, že přijal penežní dar ve výši zhruba dvacet tisíc korun od občanky cizí národnosti žijící v Japonsku - dary pro politiky od cizinců japonské zákony zakazují. Ne a ne začít soud s vlivným poslancem a bývalý šéfem japonských demokratů - Ozawa Ičiró se už dva roky úspěšně vyhýbá odpovědnosti za "nesrovnalosti" ve svém účetnictví přesahující v přepočtu částku 60 miliónů korun. Nagatomo dal svůj první gól v dresu milánského Interu. Vláda začala veřejně jednat o tom, které státní regulace odstranit, které zesílit a které změkčit. Začal soud s mužem, který při bitce v soukromém klubu přivodil četná zranění jednomu z nejznámějších herců tradičního divadla kabuki - hercovo jméno jest Ičikawa Ebizó - nechám na laskavém čtenáři by jej šestrně převedl do třetího pádu češtinského... Na trh přišly ultratěsné leč fešné brýle - další zbraň v boji s pylovou alergií. Začaly kvést kryptomérie (japonský cedr). "Záchrana" žen v domácnosti se nekoná - neprošel návrh, aby stát zaručil základní důchod ženám v domácnosti, které si neplatily důchodové pojištění (dokud jejich muž pracuje, nemusí pojistné platit, neb je automaticky strháváno z mužova platu; problém nastává po rozvodu či po konci mužovi kariéry).
Herečka Sawadžiri Erika se asi možná nejspíš bude pravděpodobně rozvádět. Nadhazovač Saitó Júki zaznamenal první vítězství mezi profesionály.

neděle 6. března 2011

O hisašiburi


Po dlouhé odmlce se hlásím ze Sněhové země. Druhá polovina února byla nezvykle teplá, sníh tál ostošest a vypadalo to, že už to zima zabalí. I sněhová pokrývka dole ve městě se ztenčila na příjemných šedesát centimetrů. Předevčírem se ale opět přihnala sněhová mračna a předpověď na příští týden je opět plná "sněhuláků." Ale už to má stejně zima spočtené. Na stráních, do kterých se opírá odpolední slunce, už vykukují devětsily, tak výborné jako tempura ve smaženém těstíčku. Třetího března se pak slavil svátek panenek hinamacuri, v krajích teplejších zdejší Sněhové země tak pevně spjatých s broskovými kvítky (více zde) .




čtvrtek 9. prosince 2010

Jamaimo - "horské brambory"



"Koharu bijori," doslova "jako malé jaro"... tak říká
našinec, když se v čase podzimních plískanic a sychravého
šedivého počasí na pár dní vyčasí a obloha se modře
rozzáří. Jak kdyby skutečně na okamžik nastalo jaro.

Chystali jsme se využít pěkné počasí na poslední
polní práce před příchodem zimy, ale kamarádův telefonát
změnil naše plány. Vyráží se na jamaimo, "horské brambory"
rostoucí divoce v okolních kopcích.

Tak! Nářadí by bylo...

Přes rokle a pár příkrých svahů,
i malý medvěd statečně šlapal...

Pokud neoznačíte včas místo, kde
se pod zemí skrývá jamaimo,
listí opadá, stonek podobný liáně vítr
urve a kde nic tu nic...


Na dolním obrázku je první úlovek.
Bohužel se však jedná o tzv. tokoro,
příbuzného "horských brambor".
Je bohužel hořký a není k jídlu,
ale v minulosti ho místní lidé
používali jako lék...

Jamaimo, jinak též Dioscorea japonica,
patří do čeledi smldnicovité (někdy
se též říká jamovité, jak jsem
vyčetl z wikipedie) a k jídlu jsou
jejich škrobnaté hlízy schované
hluboko pod zemí.
Jakmile narazíte na "horkou stopu,"
musíte kopat a hrabat a hrabat...

Když se však přiblížíte
k samotné hlíze, je třeba
být velmi opatrný. Stačí
trochu žďuchnout a hlíza
se nenávratně zlomí.
První úlovek!!!

Doma jamaimo obvykle najemno (velmi najemno) nastrouháme,
smícháme s daši a vajíčkem (aby jamaimo nezhnědly),
a jak ukazuje dolní snímek - posypeme řasami nori a
chuť doladíme křenem wasabi a sójovou omáčkou.

To by ovšem nebyl horský kraj,
aby se nepyšnil tradiční krmí
z jamaimo. Základ je stejný.
Tedy na jemném struhadle
přeměnit hlízu na táhlou,
lepkavou hmotu, kterou
ovšem místní dochucují
pouze polévkou misoširu.
Výsledkem je nejen
sytě hnědá barva,
ale i výrazná, chce se říct
"čistá" bramborová chuť.



pátek 19. listopadu 2010

Šičigosan

Malý zbojník už má za sebou zkoušku
v podobě výšlapu na horu Nanbasan,
a tak nic nebránilo, abychom
před několika dny zavítali
do svatyňky Šinmei hluboko
v údolí Kuwadori.

Svátek šičigosan uzavírající jednu etapu života
získal svou svébytnou podobu jako jeden z rituálů mapujících
cestu životem až v polovině období Edo (tedy zhruba
v 18. století.), kdy se rozšířil z rodin samurajů
mezi měšťanstvo. Dívkám ve věku 3 a 7 lety byly
poprvé česány vlasy jako dospělým, mohly si také
poprvé obléknout "dospělácké" kimono a opásat se novým pásem obi,
stejně jako 5-letí chlapci si poprvé oblékli hakamu.
Děti tak byly představeny rodovému
božstvu a de facto přijaty do komunity.
Svátek si získal popularitu mezi širokými
vrstvami až v druhé polovině 19. století, tedy
v období Meidži.
Dodnes je pak šičigosan rituálem
vyjadřujícím díky za dosavadní zdravý růst dětí.

Nedaleko svatyně se slavily dožínky,
a tak zlákáni podzimní zeleninou, houbami
a všemi těmi dobrotami údolí Kuwadori,
oslavovali jsme šičigosan
i tlučením tradičních rýžových koláčků
omoči.

Medvědi na kopci

V Japonsku je zvykem slavit svátek šičigosan - čili doslova "7,5,3." Děti, které dosáhnou tří, pěti a sedmi let (většinou dívky ve 3 a 7 letech, a chlapci ve věku 5 let - ale existují dobové a krajové odlišnosti) navštěvují v v polovině listopadu šintoistické svatyně a slaví tento "přechodový" rituál, jeden z milníků na cestě k dospělosti.
U nás doma musí ale malí zbojníci nejprve ukázat, zda-li už skutečně vyrostli tak, aby mohli slavit šičigosan a býti přijati mezi velké kluky. Důkazem je výstup na horu; ne že by náš zbojník ještě na žádném pořádném kopci nebyl, ale často se na vrcholky nechával nést v sedačce, a tak o pořádném výšlapu nemůže být ani řeč. Dnes poprvé vzal na záda svůj batoh a od úpatí až na vrchol pěkně vyšlápl po svých.

Letos se urodilo málo žaludů a bobulí a medvědi slézají z hor. Cedule při kraji horské stezky mluví za vše; my jsme se vybavili alespoň rolničkami, které medvědům už z dálky oznamují, že se blíží vetřelci. Naštěstí jsme ten den na žádného chlupáče nenarazili.


Při kraji stezky
vykukovaly nameko,
výtečné podzimní houby.


Hora, kterou jsme pro výstup vybrali,
se jmenuje Nanbasan a trůní nad naším městem.
Z dálky není nepodobná našemu Řipu
a má doslova ladné rysy, místy jsou
však její svahy pořádně přikré a žádná
procházka to v žádném případě není.
Mimochodem na městem, které
má zhruba 20 metrů nad mořem,
se vrcholek Nanbasan vypíná
v nadmořské výšce zhruba 950 metrů.



To by to nebyl zbojník, aby
nelezl na každou větev,
zohýbanou každoročním
přívalem těžkého mokrého sněhu.


Párkrát sice zbojník
po cestě nadhodil,
že bychom to mohli zabalit,
ale nakonec sám od sebe
překousl únavu a rozhodl se
vyšlápnout až na vrchol.
I proto aby o tom
mohl zpravit bůžka kami
a oslavit tak šičigosan.


Obvykle je z téhle hory krásný výhled
na nížinu a moře, ale ten den byl zrovinka
opar a navíc zase dorazil kósa,
"čínský písek." Z oblastí v centrální Číně,
postižených desertifikací, totiž
čas od času dorazí až sem do Japonska
oblaka písku; když se to povede,
můžete znovu vyprat pověšené prádlo
či vyrazit s autem do myčky...


Zbojník to nevzdal ani
při sestupu...

Když to nejde vertikálně,
půjde to vodorovně, řekly
si možná stromy a vyzrály
tak na každoroční sněhovou nadílku.


I sestup dá člověku zabrat.


Roklina Mjódžin a hurá přes potok...


V sedle Uširodani.


Stará cesta, kterou už pradávna lidi chodili
k milířům v horách.


Když jsme sestoupili do údolí,
dorazilo zapadající Slunce
zrovna nad vrchol.
Tak, malý medvěde,
pěkně si odpočiň.
Zkoušku máš za sebou...


... a zatím na poli

"Na poli se sesula půda," z podzimného poklidu nás vyrušil náhlý telefonát od kamaráda. Pravda, ještě před sklizní došlo k malému sesuvu půdy, ale tentokrát se utrhl celý kus svahu. Japonsko, bohaté na dešťové srážky a také na příkré horské svahy, o sesuvech půdy ví své. Při lijácích či zemětřesení k nim dochází pravidelně ve všech koutech země, a i když se všude možně zpevňuje, betonuje, vyztužuje...čas od času k nějakému neštěstí dojde. V místě, kde pěstujeme rýži, ostatně před zruba třiceti lety došlo k sesuvu půdy, který pohřbil celou vesnici.
I naše políčko vypadá, jak kdyby se do něj zakousl obr. Horní pole zůstala takřka nedotčeno, odnesla to jen hrázka; zhruba pětina spodního pole je však zavalena hlínou a kamením.

Úředníci z města už odklepli podporu na odstranění následků téhle malé pohromy, takže do jara by mělo být pole zase fit - bez těžké techniky ale nic nezmůžeme. Při pohledu na tu spoušť je člověku trochu smutno, ale v místech,
kde vznikla políčka na příkrých horských srázech, je to denní chleba. Sesuvům se dá částečně předejít, zorá-li se pole hned po sklizni. Nicméně letos přišly po velmi horkém a suchém srpnu, zářijové neobvykle prudké a vydatné
deště. Takřka vyschlé pole, kde se pravděpodobně změnil i tok spodní vody, tak čelilo náhlému návalu vody, se kterým si zkrátka nevědělo rady.

Na horním poli jsem udělal provizorní hrázku, aby voda dále neutíkala do sesuvem poškozené části; dole bylo zase třeba vytvořit stavidlo, které by vodu odvádělo ze sesuvem přehraženého pole. Hasagi, tyče na sušení rýže, už jsou taky sklizeny, už se holt blíží zima.

Na jih...

Před třemi týdny, zrovna když se v oblasti motal
podzimní tajfun, jsem se vypravil na Tchaj-wan.
Nikoli za cestováním, ale pracovně. Byl jsem pozván
na konferenci na univerzitě Tzu Chi ve měste Hualien
na východním pobřeží, takže vzhůru na jih,
kde tou dobou panovaly příjemné
teploty kol 25 stupňů.


Nejen na hlavním nádraží v Taipei, které je na fotografii nahoře,
ale takřka na každém nádraží najdete
noční čekárnu pro ženy.


První tchaj-wanské jídlo. Obdoba japonského obentó,
rýže, zelenina a maso úhledně srovnané
v malé krabičce. Stačilo ji otevřít,
a už se ven line sladká vůně badyánu,
bez kterého se místní kuchyně zkrátka
neobejde. K tomu lahodný
jasmínový čaj...


Kampus university Tzu Chi.



Ne že by Hualien nebylo zajímavé město, ale
v nadupaném programu
nebylo na nějaké loudání se ulicemi čas.
Od rána do večera v kravatě...

Než jsem se rozkoukal,
už nás rychlík přivezl
po zhruba třech hodinách
do hlavního města Taipei.
Bylo už sice kolem desáté večer,
ale zdejší noc teprve začíná.
Tchaj-wanská kamarádka
nás spolu s kolegou
protáhla nočním městem
a tržnicemi, které pulsují
do ranních hodin...




Nesměli jsme pochopitelně vynechat
tchaj-wanský čaj. Oolong z vrcholku
Ledové hory je samozřejmostí,
k tomu ještě ručně trhaný čaj z hory Ari.


Ani prasečí nožky nebyly k zahození...




Národní muzeum těsně před odletem.
Na muzeum "Starého paláce", pyšnícím
se nespočtem sbírek, by bylo potřeba
spíše několik týdnů, nikoli hodin.
Při pohledu na umělecké artefakty
vytvořené před několika tisíci lety
si člověk znovu uvědomí
hloubku a bohatství asijské civilizace.